水仙子·相思
元代:劉庭信
恨重疊,重疊恨,恨綿綿,恨滿晚妝樓;愁積聚,積聚愁,愁切切,愁斟碧玉甌;懶梳妝,梳妝懶,懶設(shè)設(shè),懶爇黃金獸。淚珠彈,彈珠淚,淚汪汪,汪汪不住流;病身軀,身軀病,病懨懨,病在我心頭?;ㄒ?jiàn)我,我見(jiàn)花,花應(yīng)憔瘦;月對(duì)咱,咱對(duì)月,月更害羞;與天說(shuō),說(shuō)與天,天也還愁。
譯文
一重重暗恨綿綿不絕,在黃昏的妝樓間彌漫。我懷著越來(lái)越濃重的愁情,把碧玉的酒杯斟滿。沒(méi)有心情梳妝,懶懶地將爐香點(diǎn)燃。淚水奪眶而出,一行行沒(méi)個(gè)間斷。懨懨無(wú)力,全身難受,這心頭才是真正的病源。我伴著花,那本來(lái)瘦弱的花枝料應(yīng)更加憔悴;我對(duì)著月,月亮見(jiàn)了我也害羞地躲進(jìn)云間。這一腔心事無(wú)人傾訴,只能訴向青天,青天因而也帶上了愁顏。
注釋
懶懶設(shè)設(shè):懶洋洋。爇(ruò):點(diǎn)火,加熱。黃金獸:獸形的銅制香爐。