眼兒媚·詠梅
清代:納蘭性德
莫把瓊花比澹妝,誰似白霓裳。別樣清幽,自然標(biāo)格,莫近東墻。
冰肌玉骨天分付,兼付與凄涼。可憐遙夜,冷煙和月,疏影橫窗。
譯文
不要認(rèn)為瓊花淡雅素裝,誰又和素白的神仙衣服相似呢。是那樣的清新幽靜,自然是風(fēng)姿搖曳,儀態(tài)優(yōu)美,不要靠近東邊的墻垣。
梅花的顏色風(fēng)姿是上天的恩賜,都帶著一些孤寂冷落??蓱z漫漫的長夜,花在月光相伴下耐寒而艷麗,稀疏的梅花花影散落在窗前。
注釋
眼兒媚:詞牌名,又名《秋波媚》。雙調(diào)四十八字,前片三平韻,后片兩平韻。
澹妝:一作“淡妝”。
瓊花:揚州瓊花,傳說神仙所種,珍貴無比。但現(xiàn)在所見的揚州瓊花并非原株,而是聚八仙花的變種。
霓(ní)裳:指神仙的衣服,因為相傳神仙以云為裳。詞人在這里是用之比喻梅花的外形。霓,虹的一種。 《楚辭·九歌·東君》:“青云衣兮 白霓裳,舉長矢兮射天狼。”
標(biāo)格:儀態(tài),風(fēng)姿。宋蘇軾《荷花媚·荷花》“霞苞電荷碧,天然地、別是風(fēng)流標(biāo)格。”
莫近東墻:此處化用了宋代程垓《眼兒媚·詠梅》 “一枝煙雨瘦東墻,真?zhèn)€斷人腸”之句。
“冰肌”句:意即梅花的顏色風(fēng)姿是上天的恩賜。冰肌玉骨,本是形容女子肌膚白凈,體態(tài)優(yōu)美,此處是詞人借以喻梅花的風(fēng)姿脫俗。分付,交付。
遙夜:漫漫長夜。
疏影:稀疏的梅花花影,出自宋代逋(bū)《山園小梅詩》:“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏?!?/p>
創(chuàng)作背景:
舒穆祿雪梅寄住在成親王府納蘭性德家,納蘭性德對表妹雪梅關(guān)懷備至,他們一同在書房讀書這兩年耳鬢廝磨,納蘭性德時常想起表妹的一顰一笑。一天,日上三竿還不見表妹進(jìn)書房,納蘭性德就去看望表妹,他看到表妹早起梳妝時偶發(fā)靈感而作這首寫給她的情詞。