江神子·十日荷塘小隱賞桂呈朔翁
宋代:吳文英
西風(fēng)來晚桂開遲。月宮移。到東籬。簌簌驚塵,吹下半冰規(guī)。擬喚阿嬌來小隱,金屋底,亂香飛。
重陽還是隔年期。蝶相思。客情知。吳水吳煙,愁里更多詩。一夜看承應(yīng)未別,秋好處,雁來時。
譯文
這一年西風(fēng)來晚,桂花開得遲。一陣風(fēng)吹來,花粉簌簌飄飛,半個月亮差點被處下來。這個時候,想喚來紅顏知己,再加上那脂粉香氣,豈不滿軒子亂香飄飛了,那意境多美呀。
想再過重陽,就又是明年了。蝴蝶翩然飛舞,當(dāng)知我客居此地的情懷。“吳水吳煙,愁里更多詩?!蹦菂堑?zé)熕?,常常勾引起我的愁緒和詩情。這一夜,我似乎和故人都沒有分別。你看,秋天的好處,是大雁飛來了,它應(yīng)該給我?guī)砹诉h方的消息吧。
注釋
詞牌名,即“江城子”,又名“村意遠”“水晶簾”。原為唐詞單調(diào),始見于《花間集》。
十日:重九次日。
荷塘小隱:為毛荷塘家宅名。吳文英詞友。
東籬:代指種菊處。
半冰規(guī):半圓月。
阿嬌:漢武帝后陳阿嬌。此代指女子。
看承:看待,特別看待。
創(chuàng)作背景:
此為賞桂詞。寫于陰歷九月十日,在毛荷塘隱居之處。根據(jù)吳按,劉震孫生于慶元三年(1197),年長于夢窗。又據(jù)周密《癸辛雜識別集》卷上“劉朔齋再娶”條:劉震孫戊辰、己巳之間卒于吳中。因而這首詞很可能作于咸淳四、五年(1268—1269)之間。