南鄉(xiāng)子·乘彩舫
唐代:李珣
乘彩舫,過蓮塘,棹歌驚起睡鴛鴦。游女帶花偎伴笑,爭窈窕,競折團荷遮晚照。
譯文
乘著五彩畫舫,經(jīng)過蓮花池塘,船歌悠揚,驚醒安睡的鴛鴦。滿身香氣的少女只顧依偎著同伴嫣然倩笑,這些少女個個姿態(tài)美好,她們在嬌笑中折起荷葉遮擋夕陽。
注釋
南鄉(xiāng)子:原唐教坊曲名,后用作詞牌名。原為單調(diào),有二十七字、二十八字、三十字各體,平仄換韻。此作前三句押下平七陽韻,后三句押十八嘯韻。
彩舫(fǎng):畫舫,一種五彩繽紛的船。
棹(zhào)歌:行船時所唱之歌。
游女:出游的女子。帶香:一作“帶花”。
窈(yǎo)窕(tiǎo):姿態(tài)美好。
團荷:圓形荷葉。晚照:夕陽的余暉。
創(chuàng)作背景:
《南鄉(xiāng)子·乘彩舫》這首令詞,當作于十世紀初,是李珣前期的作品。李珣東游粵地時,共作有《南鄉(xiāng)子》詞17首,描繪南國水鄉(xiāng)的風土人情,具有鮮明的地方色彩、強烈的生活氣息和濃厚的民歌風味。這是其中的一首。