詠同心芙蓉
隋代:杜公瞻
灼灼荷花瑞,亭亭出水中。
一莖孤引綠,雙影共分紅。
色奪歌人臉,香亂舞衣風(fēng)。
名蓮自可念,況復(fù)兩心同。
譯文
鮮艷明亮的荷花代表著祥瑞,亭亭玉立站在水中。
一根花莖引出翠綠之色,兩個花朵分用一片鮮紅。
花顏好像拿走了歌伎的面色,香氣迷亂好像舞動衣服引起的微風(fēng)。
這樣的蓮花必然會互相思念,更何況它們的心是在一起的。
注釋
灼灼:明亮貌。
況復(fù):何況,況且。
點擊右上角 "發(fā)送給朋友"或"分享到朋友圈"