人日思?xì)w
隋代:薛道衡
入春才七日,離家已二年。
人歸落雁后,思發(fā)在花前。
譯文
入春已經(jīng)七天了,離開家已經(jīng)有兩年了。
回家的日子要落在春回大地北飛的雁群之后了,但是想回家的念頭卻在春花開放以前就有了。
注釋
人日:古代相傳農(nóng)歷正月初一為雞日,初二為狗日,初三為豬日,初四
為羊日,初五為牛日,初六為馬日,初七為人日。
入春才七日:即人日。把春節(jié)當(dāng)成春天開始,故言“入春”。
落:居,落在.....后。
思:思?xì)w。傳說鴻雁正月從南方返回北方。
創(chuàng)作背景:
這首詩是薛聘陳時在江南作。薛道衡在隋初作過聘陳內(nèi)史,此詩可能作于這時。