贈(zèng)范曄詩
南北朝:陸凱
折花逢驛使,寄與隴頭人。(折花 一作:折梅)
江南無所有,聊贈(zèng)一枝春。
譯文
遇見北去的驛使就去折梅花,托他帶給遠(yuǎn)在隴山的友人。
江南別沒有更好的禮品相送,姑且把一枝梅花送去報(bào)春。
注釋
《荊州記》:“陸凱與范曄交善,自江南寄梅花一枝,詣長安與曄,兼贈(zèng)詩?!碧迫曛@《古詩解》則云:“曄為江南人,陸凱代北人,當(dāng)是范寄陸耳?!边@里用《贈(zèng)范曄》題,乃暫從舊說。范曄:字蔚宗,順陽山陰(今河南省淅川縣東)人,南朝宋史學(xué)家、散文家。
驛使:古代遞送官府文書的人。
隴頭人:即隴山人,在北方的朋友,指范曄。隴山,在今陜西隴縣西北。
“聊贈(zèng)”句:贈(zèng):一作“寄”。一枝春:指梅花,人們常常把梅花作為春天的象征。
創(chuàng)作背景:
這首詩當(dāng)是陸凱率兵南征度梅嶺時(shí)所作。他在戎馬倥傯中登上梅嶺,正值嶺梅怒放,立馬于梅花叢中,回首北望,想起了隴頭好友范嘩,又正好碰上北去的驛使,就出現(xiàn)了折梅賦詩贈(zèng)友人的一幕,于是寫下這首詩。