長(zhǎng)干行·其一
唐代:李白
妾發(fā)初覆額,折花門(mén)前劇。
郎騎竹馬來(lái),繞床弄青梅。
同居長(zhǎng)干里,兩小無(wú)嫌猜,
十四為君婦,羞顏未嘗開(kāi)。
低頭向暗壁,千喚不一回。
十五始展眉,愿同塵與灰。
常存抱柱信,豈上望夫臺(tái)。
十六君遠(yuǎn)行,瞿塘滟滪堆。
五月不可觸,猿聲天上哀。(猿聲 一作:鳴)
門(mén)前遲行跡,一一生綠苔。
苔深不能掃,落葉秋風(fēng)早。
八月蝴蝶來(lái),雙飛西園草。
感此傷妾心,坐愁紅顏老。
早晚下三巴,預(yù)將書(shū)報(bào)家。
相迎不道遠(yuǎn),直至長(zhǎng)風(fēng)沙。
譯文
我的頭發(fā)剛剛蓋過(guò)額頭,便同你一起在門(mén)前做折花的游戲。
你騎著竹馬過(guò)來(lái),我們一起繞著井欄,互擲青梅為戲。
我們同在長(zhǎng)干里居住,兩個(gè)人從小都沒(méi)什么猜忌。
十四歲時(shí)嫁給你作妻子,害羞得沒(méi)有露出過(guò)笑臉。
低著頭對(duì)著墻壁的暗處,一再呼喚也不敢回頭。
十五歲才舒展眉頭,愿意永遠(yuǎn)和你在一起。
常抱著至死不渝的信念,怎么能想到會(huì)走上望夫臺(tái)?
十六歲時(shí)你離家遠(yuǎn)行,要去瞿塘峽滟滪堆。
五月水漲時(shí),滟滪堆不可相觸,兩岸猿猴的啼叫聲傳到天上。
門(mén)前是你離家時(shí)徘徊的足跡,漸漸地長(zhǎng)滿了綠苔。綠苔太厚,不好清掃,樹(shù)葉飄落,秋天早早來(lái)到。
八月里,黃色的蝴碟飛舞,雙雙飛到西園草地上。
看到這種情景我很傷心,因而憂愁容顏衰老。
無(wú)論什么時(shí)候你想下三巴回家,請(qǐng)預(yù)先把家書(shū)捎給我。
迎接你不怕道路遙遠(yuǎn),一直走到長(zhǎng)風(fēng)沙。
注釋
長(zhǎng)干行:屬樂(lè)府《雜曲歌辭》調(diào)名。下篇一作張潮。黃庭堅(jiān)作李益詩(shī)。
床:井欄,后院水井的圍欄。
長(zhǎng)干里:在今南京市,當(dāng)年系船民集居之地,故《長(zhǎng)干曲》多抒發(fā)船家女子的感情。
抱柱信:典出《莊子·盜跖篇》,寫(xiě)尾生與一女子相約于橋下,女子未到而突然漲水,尾生守信而不肯離去,抱著柱子被水淹死。
滟滪堆:三峽之一瞿塘峽峽口的一塊大礁石,農(nóng)歷五月漲水沒(méi)礁,船只易觸礁翻沉。
天上哀:哀一作“鳴”。
遲行跡:遲一作“舊”。
生綠苔:綠一作“蒼”。
蝴蝶來(lái):一作“蝴蝶黃”。清王琦《李太白文集注》云:“楊升庵謂蝴蝶或白或黑,或五彩皆具,唯黃色一種至秋乃多,蓋感金氣也,引太白‘八月蝴蝶黃’一句,以為深中物理,而評(píng)今本‘來(lái)’字為淺。琦謂以文義論字,終以‘來(lái)’字為長(zhǎng)?!弊鳌S’字亦有道理。
早晚:多早晚,猶何時(shí)。三巴:地名。即巴郡、巴東、巴西。在今四川東部地區(qū)。
長(zhǎng)風(fēng)沙:地名,在今安徽省安慶市的長(zhǎng)江邊上,距南京約700里。
創(chuàng)作背景:
此詩(shī)為李白初游金陵時(shí)所作,時(shí)間在唐玄宗開(kāi)元十三年(725年)秋末之后不久。